The End / El Fin

Today is our last day in Toledo. I wrapped up one of my classes yesterday with an oral presentation and the other one earlier today with a written test. The classes were absolutely awesome and I’m so happy I got to learn Spanish in Spain. It was amazing to actually get to live the culture and explore some of the country’s cities. That being said, we have to leave our host family’s house bright and early at 5:45 a.m. because while most of us don’t fly out until noon, one of the girls in our program has a plane that leaves at 10:00 a.m.

También, necesitamos llegar al aeropuerto muy temprano porque actualmente algunos de los trabajadores están haciendo huelga y, por eso, necesitamos mucho tiempo en al aeropuerto para pasar por el seguridad y todo. Antes de salimos, muchos personas están comprando regalos para sus familias y amigos. También, queremos ver todos de los tiendas interesantes antes de salimos. Por ejemplo, encontré una librería en el semana pasada y he asistido allá tres veces porque otros personas en el programa quieren ir allá y me gusta mucho los libros. Finalmente, necesito ir a la Plaza de Padilla en este noche con mis amigos para comprar mazapán para llevar a mi casa en los Estado Unidos y también para comprar mi ultimo helado aquí en España.

Finishing Up / Terminando

We fly out of Spain in a few days, and I’m really starting to notice how soon we’re leaving. Yesterday, we had our last tour of one of Toledo’s historical sites; we went to el Museo del Greco and la Iglesia de Santo Tomé. El Greco was a famous painter who spent the last half of his life living and painting in Toledo. El Museo del Greco is a recreation of what his house would have looked like and is filled with his painting. In la iglesia de Santo Tomé, there’s an extremely famous painting by el Greco that’s called El Entierro del Conde Orgaz.

También teníamos nuestra final clase de baile hoy. Aprendíamos el flamenco y teníamos cuatro clases de baile. Me gustaba nuestra maestra mucho, ella era muy paciente y pienso que ella cambiaba algunos de las partes porque el flamenco regular es un poco difícil. Hay cuatro partes del flamenco y, por eso, cada clase nuestra maestra nos enseñaba una parte. Algunos de los pasos son más fáciles que otros, pero pienso que al final, sabía todos más o menos. Cuando estábamos bailando, podía ver cuales partes ella nos enseñaba primero y cuales partes eran nuevas. Pero, en el noche de jueves, caminaremos por las calles de Toledo con una de nuestras maestras para tener un tour de misterios y curiosidades antes de salimos.

Valencia

This weekend, I traveled to Valencia, a town on Spain’s eastern coast, with three of my friends. Originally, my plan for this weekend was just to hang out in Toledo and take my last weekend easy, maybe explore the city more, but as this weekend approached, I realized I’d be very bored if I just stayed in Toledo all weekend. One of my roommates, Mercer, had plans to go to Valencia, so Nick, Leah, and I asked it she’d mind if we joined her. It was a fantastic trip, especially because Mercer already had everything she wanted to do all planned out, so it was just a matter of being led from one interesting place to another.

En el sábado, desayunábamos en un café pequeño y comimos unos crepes y gofres con plátano, nutella, y nata. Después, fuimos a un catedral, un gran mercado, y un gran plaza con arquitectura increíble. Me encantaba muchos de los edificios en Valencia. Entonces, comimos paella porque la paella en Valencia es muy famoso porque está tan rica. Después, caminábamos por la ciudad y encontramos a un jardín botánico y había muchos gatos que vivían en esta jardín. Finalmente, habíamos caminado muchísimo y por eso tomamos un taxi al Bioparc Zoo. Aquí, había un parte en que caminábamos por un jardín en que había muchos lémures en los arboles y en los caminos alrededor de nosotros; ellos eran muy cercanos a nosotros.

Una Historia del Otro Día

Ahora, estoy en Valencia con algunos de mis amigos, pero voy a contar una historia del otro día en mi casa en Toledo.

La semana pasada, como el martes o miércoles, Mercer y yo estábamos en la residencia de la escuela hasta muy tarde y  regresábamos a nuestra casa a la una de la mañana. Pues, todavía necesitaba tomar una ducha, y por eso fui al baño para hacerlo. Cuando estaba en la ducha, con champú en mi pelo, una cucaracha salió de la cortina de baño y estaba en la ducha conmigo. En España, las cucarachas son un poco como arañas en los Estados Unidos. A veces, uno de ellos está en tu cuarto o tu ducha y necesitas matarlo. Pues, guiaba la cucaracha afuera de la ducha, apagué el agua en la ducha, y, con champú todavía en mi cabello, salí de la ducha para matarlo con unos de las botellas de champú de la ducha. Entonces, en vez de matándolo, ¡la cucaracha cayo en mi toalla! Estaba en en baño, goteando agua de la ducha y con una zapatilla en mi mano, sacudiendo mi toalla porque necesitaba matar la cucaracha. Finalmente, lo cayo de mi toalla y con mucho fuerzo, lo maté. ¡Estaba una situación horrible!

My Friends / Mis Amigos

I feel like everyone on this trip is really bonding well. It was bound to happen because there’s only ten of us, but it’s really awesome to see. For example, on the fourth of July, we all wanted to celebrate, but were’t really sure how, so we decided it would be most patriotic to go to McDonald’s. So, we all went and ate our Big Macs and McNuggets together in celebration of our country’s independence. Afterward, we went back to Veronica and Leah’s room and hung out and played the card game Mafia until around 10:30. It was a great way to spend Independence Day in Spain.

También, personas hacen ejercicios juntos. Mi amiga Mercer es un parte del equipo de correr en nuestra universidad de NIU y por eso ella necesita correr cada día y levantar pesas y hacer otros ejercicios mucho. Entonces, a veces Nick, Corina, y Andrés hacen ejercicios con ella, pero usualmente quedo en el gimnasio y juego a tenis de mesa con Andrés. Mercer también juega con nosotros después de sus ejercicios. Mercer, Andrés y yo pasa tiempo juntos mucho. Mercer y yo vamos a la Plaza de Zocodover después de la cena mucho para comprar y comer helado con Andrés. También, Andrés asistió a nuestra casa para el almuerzo hoy y él conoció con nuestra madre, María.

A Normal Day / Un Día Normal

On a typical day in Toledo, I wake up between 7:30 and 8:00 to make my 9:00 a.m. class. We usually leave our house about thirty minutes before class starts so we have enough time to walk there. Every time we walk through the city, it feels like an intense workout given the heat of the day and the number of hills we have to walk up. We have lunch with our host mother at 2:00 in the afternoon everyday, so after our classes, which either end at 11:00 or 1:30 depending on the classes we have that day, we either do homework until around 1:00 or head straight home.

A las dos, comemos el almuerzo. El almuerzo siempre es caliente y tenemos albóndigas y arroz o lentejas o un otro tipo de sopa. Para el postre, usualmente tenemos fruta o postre. Después del almuerzo, echamos la siesta por uno o dos horas. Entonces, cuando nosotros nos despertamos, vamos a la Plaza de Padilla para pasar tiempo con nuestras amigos y hacer tarea. Usualmente tenemos un tour o actividad que necesitamos asistir, y por eso a las ocho y medio, regresamos a nuestra casa para comer la cena. Para la cena, siempre tenemos bocadillos, usualmente un tipo de carne con queso y a veces con tomate. Finalmente, vamos a nuestra cuarto para hacer tarea y entonces acostarnos.

The Excursion to Candelada / La Excursión a Candelada

Yesterday, we went to Candelada for one of our program’s excursions. On the way, we stopped at a small cave in the woods. As we got off of the bus, we turned around and saw a huge mountain off in the distance. We would drive more towards this later on to swim in the huge mountain lakes, but for now we turned around and walked up a hill into the woods towards the mouth of the cave. As we walked through, our tour guide told us about how the cave was discovered and would occasionally point out interesting shaped stalactites and stalagmites. We saw some that looked like bulls, a hand, and the virgin Mary.

Después, subimos el autobús y conducíamos a Candelada. Aquí, caminábamos al lago con agua de los montañas. La agua era muy frío, pero también era muy transparente. Antes del almuerzo, solo entré hasta mis rodillas y me senté en las piedras para tomar el sol. Para el almuerzo, comí paella mixta con pollo y mariscos. En mi casa en Toledo, cuando comemos paella con mariscos solamente hay camarones, pero en este restaurante había un cangrejo entero en mi paella. Yo traté, pero no podía comerlo. Era muy extraño y no me gustaba mucho. Pero la otra comida, como la ternera, ¡era increíble! Después del almuerzo, nadé en el lago y era fantástico. El agua era muy frío, pero cuando estaba nadando, me gustaba mucho. Después, me secaba en una piedra tibia al lado del lago.

My Classes / Mis Clases

I’m taking two classes during my stay in Toledo, which will add up to 6 credit hours towards my Spanish minor. I’m taking advanced speaking and advanced grammar while I’m here. Of the two, I definitely like my speaking class more because it feels more relaxed, but they’re both really great. I have the same teacher for both classes; his name is José Miguel, he’s 24, and he’s from a town really close to Toledo called Ciudad Real. I think he’s a good teacher, he’s definitely extremely patient with everyone in the class when we’re not sure what he said or wants us to do.

En la clase de gramática, estamos aprendiendo sobre el pretérito indefinido y el pretérito imperfecto. Estos son tensos de verbos en el pasado y la diferencia entre los dos es un poco difícil para entender. También hemos empezando aprender sobre el subjuntivo, un otro tipo de verbo que es muy diferente para personas que usualmente hablan ingles. En la clase de habla, hablamos de temas diferentes. Ayer, tuvimos hablar enfrente de la clase por diez minutos sobre un tema que podíamos elegir. Yo hablé sobre comida y las diferencias entre la comida en España y la comida en los Estados Unidos.

Food / La Comida

The food in Spain is very different from what I expected. I always thought people in Spain were extremely healthy and that they ate tons of fruits and vegetables. After living in Spain for two and a half weeks, the only fruits or vegetables I’ve eaten are the tomatoes on sandwiches and handfuls of cherries or a bit of watermelon after dinner. The diet here in Spain is very different from what I’m used to, so every meal is meat, potatoes, and a piece of bread. We usually have some kind of soup with meat in it and a huge piece of bread on the side for lunch and we eat sandwiches on fresh baguettes for dinner every night.

También la comida en las tiendas es muy diferente aquí que en los EEUU. Hay muchísimas tiendas pequeñas aquí que venden helado, ambos de cucharadas y de polos. ¡Estos son un requisito en Toledo porque hace mucho calor aquí todos los días! Hay muchas comidas típicas de este parte de España también, como la paella. Usualmente, cuando voy a un restaurante, me pede paella con pollo, pero en nuestra casa, María siempre cocina paella con mariscos. Ella nos enseñó como cortar un camarón y coger la carne con los manos y también con un tenedor y cuchillo. Nunca había tenido un camarón antes en los Estados Unidos, especialmente un camarón entero.

The Trip to Segovia / El Viaje a Segovia

This past Saturday, our group went on a day trip to Segovia. The bus trip there took about two hours, which was fine since we’d all woken up so early that we needed the time to nap anyway. Upon arriving in Segovia, the first thing everyone noticed was the giant Roman aqueduct that ran from the mountains into the city. Our tour guide led us into the city, telling us on the way the history of this incredible aqueduct and the route we would be taking through the city. Once we got into the main square, the first thing we all noticed was the massive cathedral across the way. We would be touring that later in the day, but for the morning, we passed it and made our way to the castle.

El castillo de Segovia era muy bonita, con arquitectura de muchos siglos diferentes. Mirábamos mucho arte, como pinturas, tapizes, y estatuas de el Rey Fernando y la Reína Isabel que vivían en este castillo. También, subimos el torre de el castillo y pudíamos ver todo la ciudad, pero había muchísimas escaleras para llegar al encima. Después del castillo, fuemos al catedral. Aquí, víamos muchas pinturas y estatuas religiosas. La cathedral era muy bonita y muy alta, pero nuestro guía dijo que el catedral no era muy importante en la historia de la ciudad. Después de los tours, fuemos a un restaurante para almorzarnos.